Showing posts with label poetry. Show all posts
Showing posts with label poetry. Show all posts

Sunday, May 19, 2013

“If I used a poem to break out, I can use a poem to sneak in.”

"Forbidden Welcome" - a short story of poets, philosophers, and a totalitarian government with a robot - has been published in Apeiron Review.


You can read the full story in Apeiron Review Issue #3.

Other recent fiction:

"Pageturner" in 365 Tomorrows (Also see the forum discussion of the story here).


"The Desert of the Hoboken" in Instigatorzine #18 (see the artwork they commissioned to go with the story from Shigeko Okada on her blog)

"The Professor Spends the Night" in Literary Orphans #4: Eleanor.

"Drifter" in One Forty Fiction.

Wednesday, February 22, 2012

A Look Back to DB10’s Conceptual Fiction Folio w/ “Stranded” by Marcos Mataratas



This blog may not have been updated recently, but I wrote a post for Drunken Boat's blog the other day, which I thought I'd share here. I'll be writing another one next month, all leading up to when the 15th issue of Drunken Boat is released. 

UPDATE - March 31st, 2012: I just wanted to add the link to my most recent article up on Drunken Boat's blogJoseph Pascale on DB9’s “The Bull’s Eye” by Inderjeet Mani. You can access the story "The Bull's Eye" in Issue 9 of Drunken Boat.


My other blog entries about literature for Drunken Boat:

Wednesday, December 29, 2010

Creative Overgrowth in a Windowsill Garden

I am honored to have my work included in On A Narrow Windowsill: Fiction & Poetry Folded Onto Twitter alongside 42 other wonderful writers. Folded Word Press has crafted a print version that is a sleek volume presenting the once Twitter-exclusive stories in a way that brings them alive. Appropriately enough, it is also available for ebook readers such as the Nook. According to Folded Word Press:

“Written on four continents and read on six, the works in this anthology celebrate the birth of a new literary form: the tweet. Ironically, the 140-character limit of the Twitter platform has inspired new and veteran writers alike to stretch traditional boundaries.”


Ben White, known for publishing his fiction on Twitter @midnightstories has several stories included in the anthology, and on his blog he writes:

“There is only one carefully curated Twitter-based creative writing anthology. And that book is On a Narrow Windowsill, out in the time for the holiday season from Folded Word.”

I really admire the microfiction of Daniil Kharms, and his work taught me that a story can be short - incredibly short, even only a few lines - and tell a complete story without feeling as though anything is missing. In fact, a story can benefit from the short form and be even better than if more had been added. That is the spirit behind the works in On a Narrow Windowsill, and it is fascinating to see what authors have been able to create with the short form working within the limitations imposed by text messaging technology and the Twitter platform.

75% of the book’s profits will be donated to Doctors Without Borders/Médecins Sans Frontières (MSF).

You can order a copy directly from Folded Word Press here: Google Books provides a preview of the book here.

Contributors to the Anthology: Rose Auslander, Amanda Lawrence Auverigne, Ashley Baldon, Nathalie Boisard-Beudin, Mel Bosworth, Johnsie Noel, Eric Burke, Karyn Eisler, Jay Flemma, Opal Castmin, Andrew Dobbs, Kaolin Imago Fire, F.I. Goldhaber, Joel Handloff, Ludimila Hashimoto, Michael Lee Johnson, Beth Katte, S. Kay, Peter Keller, Robert Laughlin, Ellaraine Lockie, Jenny McFadyen, Joanne Merriam, Winifred Hunter Moore, Nora Nadjarian, Derek Osborne, myself, Cynthia Reeser, Adriana Renescu, Eric Richens, Michelle Ristuccia, Stephen D. Rogers, Ethel Rohan, meika loofs samorzewski, J.Y. Saville, Linda Leedy Schneider, Nate Sullivan, Jennifer Tatroe, Christian Ward, Patricia Wellingham-Jones, Ben WhitexTx, Changming Yuan
-----------------------------------------------------------------------------------
Related Posts:
#Twitterfiction and the Art of Microfiction 

Wednesday, November 24, 2010

Love of Literature and Hatred of Fellow Man: Ezra Pound's Pisan Cantos

I love the poetry of Ezra Pound, but it is unfortunate that he cast the tainted shadow of anti-Semitism over his work, and this is something that his readers must struggle with. This is especially true in The Cantos, and The Pisan Cantos in particular, which still manages to be one of my favorite pieces by him. It seems to me that he was trying to unveil a usurious global banking conspiracy - something we can certainly relate to living through The Great Recession - but that he was sidetracked by the red herring of racial prejudice. 

Pound was a monumental figure in the world of literature during Modernism, and he had prolific correspondence with all of the major writers of his time. Despite this, he seems to be underrepresented in the study of Modernism, mainly because his name was ruined by his anti-Semitism - although it further hurt his reputation that he sided with Mussolini during World War II and was arrested for treason and found insane in the United States. I always feel bad for him when I read Richard Sieburth’s introduction to The Pisan Cantos and he explains that when Pound was taken to the American camp in Italy at gunpoint, he thought he would be a free man when he was turned over to the Americans. Pound told the Americans that they needed to get him in contact with the President as soon as possible because he wanted to be sent to Japan as a diplomat - claiming himself as an expert in Asian cultures because of his translation work - and that he would attempt to get the Japanese to sign a peace treaty ending the war. The soldiers’ response was basically, “What are you, crazy? You’re being arrested for treason!” and they threw him into a cage, in which he had a massive mental breakdown and then began to compose The Pisan Cantos on sheets of toilet paper. I pity Pound’s naïveté, but I also envy his tenacity, and I think about the fact that if by some miracle he had been successful, he might have prevented one of the biggest atrocities in history: the atomic bombs dropped on Hiroshima and Nagasaki.

But I digress - I began with his anti-Semitism because I was thinking of Pound in connection to James Joyce. I posted about Ulysses on here when I read it last summer, but after I finished Joyce’s novel, I found Pound even more enigmatic than before. Pound championed Joyce, helped promote him, and made his work known and respected when no one even knew who James Joyce was. Pound was the first one to publish chapters of Ulysses in America and he wrote glowing critiques of Ulysses in The Dial which pronounce Joyce the latest and greatest in a long line of literary masters. 

What confuses me is that if Pound loved Ulysses so much, why did he not seem to take one of Joyce’s main themes to heart? Joyce made Leopold Bloom Jewish for a reason. Yes, anti-Semitism was a pervasive attitude at the time, but Joyce specifically made Bloom - his new incarnation of Odysseus, one of literature’s greatest heroes - Jewish. There are chapters that deal with anti-Semitism, and we - the reader - are supposed to empathize with Bloom - literature’s ultimate everyman - and realize that the prejudiced people who hate him are unjustified and have no understanding of who Bloom is as a person. Specifically in the “Cyclops” chapter, we see that the prejudiced “I” and the other anti-Semitic people at the tavern are ignorant, narrow-minded, and worthy of our scorn. 

I can’t imagine that Pound wasn’t aware of these running themes throughout the novel, so how did he feel about it? Why was he still prejudiced? I just find Pound so confusing. It seems like he was half-genius and half-crazy.
---------------------------------------------------------------------------------
Related Posts:
How Much Does Character of the Author Affect the Work? Must We Only Read the Virtuous?